COWDUNG TART牛屎挞品牌怎么样 申请店铺
CowDungTart牛屎挞,专营马来西亚风情美食牛屎挞蛋蛋烧。Cowdungtart牛屎挞每一个出品都是经过每一道手工工序制作而成的,蓬松的蛋黄及香浓的卡士达内馅。
牛屎挞经过500次调试失败后才绘制而成的成果,再加上底层蓬松的蛋糕,源于马来西亚的配料,加上独特的手法,绘制一堆堆的Cowdungtart牛屎挞,创始人 Louis Liew , 中文名刘运秦 , 马来西亚当地人称“挞爸”, 祖上是广东客家人 ,是“逃难下南洋”的那一批人。
Louis 的爷爷,在马来西亚沙巴州山打根,传说中的“小香港”,也是沙巴州至今仍以广东话为主的城市,从饭店学徒开始,慢慢经营自己的面包糕点店,之后传承给Louis 爸爸,Louis自小就在面包店长大,从小开始接触面包和糕点制作。这也是这次Louis为什么选择回广州与大家分享“马来西亚牛屎挞”的少年情结,这是他吃遍各地后忘不了的味道,一如他们一家人郁于心头的乡情。于是决心创意自己的品牌“牛屎挞”,也想把这份浓情带给在外奔波并且能够享受家乡味道的人们。
Cowdungtart is specialized in Malaysian style food, which is called cow dung tarts, egg and BBQ. Cowdungart tarts are made by hand, with fluffy yolk and rich casda filling. After 500 times of debugging failure, the cowdung tarts were drawn. In addition to the fluffy cake at the bottom, ingredients from Malaysia, and unique techniques, a pile of cowdung tarts were drawn. Louis Liew, the founder of cowdung tarts, Liu Yunqin, the Chinese name, and the Malaysian local people called "tarta Dad" were the Hakka people of Guangdong Province and the people who fled to Nanyang. Louis's grandfather, who lives in Sandakan, Sabah, Malaysia, the legendary "Little Hong Kong", is also a city still dominated by Cantonese in Sabah. He started as a hotel apprentice, slowly managed his own bakery, and then passed it on to Louis's father. Louis grew up in bakery since childhood, and began to contact with bread and pastry production. This is also why Louis chose to go back to Guangzhou to share with you the youth complex of "Malaysian cow dung tarts". This is the flavor he can't forget after eating all over the country, just like the hometown feeling of their family. So I decided to create my own brand "niushita", and I also wanted to bring this passion to people who are traveling abroad and can enjoy the taste of their hometown.